【注释】,扶沿着向路来路志用作动词作标记郡下指武陵城下诣(y
【注释】 扶:沿着。向路:来路。志:用作动词,作标记。郡下:指武陵城下。诣(yì):往见。太守:郡的行政长官。南阳:郡名,治所在今河南南阳。刘子骥(jì):名麟之,字子骥,晋代南阳人,有名的隐士,《晋书》有他的传记。亲往:一本作“规往”。寻:不久。问津者:访求的人。原意是问渡口,这里引申为访求、寻求。
【译文】 晋朝太元年间,有个武陵人,靠捕鱼为生。一次,他沿溪划船而上,忘记了路程远近,忽然碰上一片桃花林,夹着山溪两岸,绵延几百步,当中没有一棵杂树,芳香的青草鲜嫩美丽,初开的花朵茂密繁多。渔人很惊异。他再向前划去,想走尽那片桃林。桃林尽处,正是溪水的源头,于是看到一座山崖。那山崖下面有个小洞,隐隐约约像有亮光。渔人离船上岸,从洞口摸进去。
洞口起初极狭窄,仅能容一人行走。走了几十步,豁然开朗。只见那地面平坦宽广,房屋分明整齐;有肥沃的田地,幽美的池塘,桑树、竹林之类。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫此起彼伏。里面人们来来往往,耕种操作,男女穿着,完全和外边的人一模一样。老人和小孩,也个个无忧无虑,欢乐愉快。他们看到渔人,觉得十分意外,问他从哪里来的。渔人一一作了回答。就有人邀请渔人到家里去,杀鸡、摆酒、做饭招待他。村子里的人听说来了这么个客人,都赶来探问消息。他们自己说:祖先躲避秦时祸乱,率领妻子儿女和乡邻们来到这块与世隔绝的好地方,没有再出去,和外边的人断了来往。他们问渔人现今是什么朝代。他们这些人竟然不知道有个汉代,更不必说三国、晋朝了。渔人把所听到的一桩一件地给他们说了,他们听到这些,都惊叹惋惜。其余的人又各自邀请渔人到自己家里去,拿出酒菜饭食招待他。渔人逗留了几天,才辞别离开。桃花源的人告诉他说:“用不着向外边的人讲起啊。”
渔人出了洞,找到了他的小船,就沿着原先的来路,一处处做上标志。到了武陵郡城,便去拜见太守,说了自己所经过的一切。太守马上派人跟着他去寻找先前作的标志,竟然迷失了方向,再也找不到原来的路径。
南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这消息,很高兴地亲自去寻找桃花源,没有找到,不久生病去世。从此以后,就不再有访求桃花源的人。
归去来辞 陶渊明
归去来兮,田园将芜胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟摇摇以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜(10)。倚南窗以寄傲,审容膝之易安(11)。园日涉以成趣,门虽设而长关。策扶老以流憩(12),时矫首而遐观(13)。云无心以出岫(14),鸟倦飞而知还。景翳翳以将入(15),抚孤松而盘桓(16)。
【注释】 陶渊明:一名潜,字元亮,浔阳柴桑人,做过江州祭酒、镇军参军、彭泽令等小官。他生当晋、宋易代之际,政治腐败,门阀制度森严,他对此极不满,四十一岁弃官归隐田园,躬耕终生。死后,友人私谥为“靖节”,世称靖节先生。是我国中古时期著名诗人。去来:偏义复词,即去。心为形役:心灵受形体的奴役。指违背自己的心愿去做官。谏:经劝告得到纠正。轻飏:形容船在水面上很轻快地前进。熹微:天色微明。衡宇:横木为门的简陋房屋。衡,横。载:又,且。三径:庭院里的小路。西汉末年,王莽篡夺政权,将诩免官回家,在院子里的竹林下开了三条小路,只同几个高雅的人往来。(10)眄:斜视。柯:树枝。(11)容膝:形容屋子狭小,仅能容纳两膝。(12)策:拄着。扶老:拐杖。流憩:随时随地休息。(13)矫首:举首,抬头。遐观:远望。(14)岫:山峰。(15)景:日光。翳翳:昏暗的样子。(16)盘桓:徘徊,流连。
归去来兮,请息交以绝游。世与我而相遗,复驾言兮焉求!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。羡万物之得时,感吾生之行休。
【注释】 相遗:相弃,指自己不合时俗。驾:驾车。言,语助词不达意。畴:田地。巾车:有帷幕的车子。棹:船桨。窈窕:幽深曲折。壑:山谷。
已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐乎天命复奚疑!
【注释】 帝乡:天帝所住的地方,即仙境。植杖:把杖直插在田边。耘:除草。耔:培苗。皋:山冈。
【译文】 归去吧,田园就要荒芜了为什么不回去呢!既然自己让心灵受到外形的奴役,为什么愁闷又独自悲伤?觉悟到已经过去的不可改正,知道将来的还可以挽回。实在是迷失方向还不远,觉悟到今天做对了以前做错了。小船轻快地向前漂动,微风吹拂着我的衣衫。向行人询问前行的道路,只恨早晨天色不明。
远远看到我简陋的家门,就高兴地奔跑过去。仆人愉快地迎接,孩子们等候在门口。院里的小路就要荒芜了,松树和菊花还在。拉起孩子的手走进室内,有满满的一壶酒。拿起酒杯酒壶自斟自饮,斜望着院子里的树木感到很愉悦。身子靠着南面的窗户寄托自己傲岸的心境,深深感到简陋的居室也可以使人安乐。每天到园子里走一走,自有乐趣,屋子虽然有门却常常关着。拄着手杖四处游息,有时抬头看向远处。天上的云彩自然地从山峰边飘出,鸟儿飞倦了也知道返回来。日色昏暗太阳快要落山了,我还抚摩着独立的松树流连着不愿离开。
归去吧,让我停止与世俗的交游。既然世道与我的情志相违背,我还驾车出去追求些什么呢!跟亲戚们谈谈心里话使我感到快乐,弹琴读书能让我消除忧愁。农人们告诉我春天到了,将要到西边的田里去耕种。有时乘坐有篷帘的小车,有时划了一只小船。有时经过弯曲幽深的山沟,有时经过高低不平的山丘。看到树木欣欣向荣,泉水涓涓流淌。我真羡慕自然界万物正生机盎然,慨叹自己的生命将要终止。
- 九五阳刚居中得正履尊位与下卦中爻六二刚柔相应且下乘重阴(四、[图]
- 景耀五年 年景耀三国蜀汉后主刘禅的年号 — [图]
- 京剧产生之后曾经在清廷内得到空前发展清末民初京剧艺术达到鼎盛[图]
- 怨(dú)亦作“怨黩”因怨恨而出诽谤之言怨恨贞观初年唐太宗对[图]
- 卢充幽婚卢充者范阳人家西三十里有崔少府墓充年二十先冬至一日出[图]
- 士穷乃见节义[图]
- 严植之生性仁慈好行阴德有义行即使独处暗室也从来不敢放任自己他[图]
- 庄公通焉齐庄公私通棠姜骤屡次不为崔子其无冠乎意思是不用崔杼之[图]
- 本章讲述了圣人善于使用万物令万物各尽其能以及善人和不善人的辩[图]
- 卫国杀了它的大夫宁喜卫献公的同母弟公子 出奔到晋国卫国杀了它[图]