岫(xiù):山峰。
翳翳(yì):昏暗不明的样子。
回去吧!田园快要荒芜了,为什么还不回去!已经自己让心灵受形体的奴役,为什么还要内心失望独自伤悲!我明白了过去的不可追回,知道了未来还可以补救,其实走入迷途还不算远,我觉得现在正确而以往错误。船儿在水中轻轻地摇荡着前进,风儿微微地吹动着我的上衣。向行人打听前面的路程,恨晨光还是这样微弱依稀。一看到家门,就一边怀着满腔的欢欣一边奔跑。僮仆出来笑脸迎接,年幼的孩子等候在家门口。园子里三径已经荒芜,我心爱的松树菊花还生长着。拉着幼子的手走进家里,已有备好的美酒盛满酒樽。举起酒壶和酒杯自酌自饮,悠闲地看着庭园的树枝露出了微笑。倚靠着南窗寄托自己傲然自得的情怀,确实感到这小小的容膝之地就可以使人安乐逍遥。每天在庭园内散步自然养成乐趣,虽然安了家门却常常关着。拄着拐杖走走停停,时时昂首观望远方的青天。白云无心地飘出山谷,鸟儿飞倦了也知道归来。夕阳暗淡将坠入大地,我仍抚着孤松徘徊流连。
归去来兮!请息交以绝游。世与我而相遗43,复驾言兮焉求43?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴43。或命巾车43,或棹孤舟。既窈窕以寻壑43,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。羡万物之得时,感吾生之行休。
遗:或写作“违”。
驾言:驾车。言,语助词。《诗经·邶风·泉水》有“驾言出游”。
畴:田亩。
巾车:有帷幕的车。
窈窕(yǎotiǎo):山水幽深弯曲的样子。
回去吧!愿意断绝与世俗的交游。既然这混浊的社会和我的本性不能相容,我再驾车出来又有什么可以追求?我喜欢的是亲戚间知心的交谈,或者是弹琴读书来化解忧愁。农人告诉我春天来了,将要到那西边耕种田畴。有时我乘上巾车,有时我乘着一叶小舟。有时沿着幽深曲折的溪水探寻山谷,有时也经过高低不平的山丘。树木生机勃勃非常茂盛,泉水细细地开始淌流。我羡慕自然界的万物得到了大好时光,感慨自己的生命将要走到尽头。
已矣乎43!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期43。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔43。登东皋以舒啸43,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!
已矣乎:算了吧。
帝乡:仙境。
耘耔(zǐ):锄草培土。