非:高诱注:“犹讥呵也。”按:即讥刺义。 怀:归附。
和平:和洽平静。 蕃息:繁衍生长。 褒衣博带:高诱注:“褒衣谓方与之衣,如今吏之左衣也。博带,大带。”按:指宽衣大带。古代儒生的服饰。 句襟:高诱注:“今之曲领(曲领)褒衣也。”按:指曲领衣。 委:高诱注:“委貌冠。”按:《释名·释首饰》:“委貌,冠形委曲之貌,上小下大也。” 章甫:《释名·释首饰》:“殷冠名也。甫,丈夫也。服之所以表章丈夫也。”以上化自《晏子春秋·谏》、《荀子·哀公》、《庄子·马蹄》。
古代三皇以前的君王有头戴兜鍪,翻卷领部,而统治天下。他们实行德政,使人民繁衍而不加杀害;给予百姓财物,而不夺取。天下的人不讥议他们的服饰,而共同含怀他们的德泽。在这个时候,阴气、阳气平静和洽,风雨按时来临,万物旺盛生长。乌鸦、喜鹊的鸟巢,可以俯下身子,取出卵来;禽兽可以牵着而跟随主人,难道一定需要儒生的宽衣大带,穿着曲领衣,戴着帽子吗?
古者民泽处复穴,冬日则不胜霜雪雾露,夏日则不胜暑热蚊,圣人乃作,为之筑土构木,以为宫室,上栋下宇,以蔽风雨,以避寒暑,而百姓安之。伯余之初作衣也,麻索缕,手经指挂,其成犹网罗;后世为之机杼胜複,以便其用,而民得以掩形御寒。古者剡耜而耕,摩蜃而耨,木钩而樵,抱甀而汲,民劳而利薄。后世为之耒耜耰锄,斧柯而樵,桔皋而汲,民逸而利多焉。古者大川名谷,冲绝道路,不通往来也,乃为窬木方版,以为舟航,故(也)[地]势有无,得相委输。乃为(靻)[靼]而超千里,肩负儋之勤也,而作为之楺轮建舆,驾马服牛,民以致远而不劳。为鸷禽猛兽之害伤人,而无以禁御也,而作为之铸金(鍜)[锻]铁,以为兵刃,猛兽不能为害。故(居)[民]迫其难,则求其便;困其患,则造其备。人各以其所知,去其所害,就其所利。常故不可循,器械不可因也,则先王之法度,有移易者矣。
处:居处。 复穴:垒土或挖土为窟穴。《说文》:“,地室也。”复(複),通“”。“”:《道藏》本、刘绩《补注》本作“”。《广韵》“送”韵有“蚛”字,有虫咬义。可参考。 作:高诱注:“起也。”即兴起义。 构:架构。 “宫室”:王念孙《读书杂志》:《御览·居处部》二引作“室屋”。 栋:屋的正梁。 宇:屋边。以上化自《周易·系辞下》。
伯余:高诱注:“黄帝臣。《世本》曰:‘伯余制衣裳。’一曰:伯余,黄帝。” :高诱注:“锐。”按:朱骏声《说文通训定声》:“叚借为剡。”《说文》:“剡,锐利也。”即揉搓变细义。 索:使成绳状。 缕:麻线。 经:横线。 挂:分别,区分。《集韵》“齐”韵:“挂,别也。”
机杼:织布机。机以转轴,杼以持纬。 胜複:通“榺椱”。《说文》:“榺,机持经者。”《汉语大字典》:“织布机上的机件之一,即‘筘’。用来确定经纱的密度,保护经纱的位置。”又《说文》:“椱,机持缯者。”即织布机卷轴。
剡:锐利。 耜:古代一种类似锹的农具。 “摩蜃”句:高诱注:“蜃,大蛤。摩令利,用之耨。耨,除苗秽也。” 木钩:以木为镰。 甀:瓮、坛一类的容器。